Aiadeto, Alhadeto (l.), s. f. Petite aillade; petite soupe à l' ail, v. aigo-boulideto.
Pèr vostre dejuna prenès uno alhadeto.
Blanc.
R. aiado.
Aiado, alhado (l. g.), (cat. allada, esp. ajada, port. alhada, it. agliata, lat. alliatum), s. f. Aillade, sauce à l' ail, coulis fait avec de l' ail, du persil, du sel et du poivre, pilés et détrempés avec de l' eau chaude, v. aietado,
eigras; soupe à l' ail, v. aigo-boulido; amende, v. emendo; raclée, v. rousto; ail sauvage, v. aiastre; n' en pagara l' aiado, il en paiera la façon. M' en sioi ficat l' alhado,
H. Birat.
j' en suis pour mes frais.
Aiado blanco, ornithogale en ombelle, plante, v. penitènt-blanc.
Anen faire bouie l' aiado.
A. Langlade.
Als Auvergnas cal fa manja d' alhados.
F. D' Olivet.
R. ai 2.
Aiagudo, v. ajagudo; aial, v. aguial; aial, v. eigau; aiala, v. aliela; aialen, v. aguilent; aiam, aian, v. aguen; aian, v. agon.
Aian, Alhan (d.), (lat. Aelianus), n. p. Aillan, Allian, nom de fam. prov. et dauph.
Aiano (rom. Alhana), n. de l. Aillane, près Aix-en-Provence.
Lou plan d' Aiano, où Charles-Quint établit son camp (1537).
Aiant, v. aguènt; aiaro, v. aro.
Aias, Alhas (l.), (esp. ajazo), s. m. Ail de chien, plante, v. aiastre; pour érable, v. agast. R. ai.
Aias, v. agués; aiasse, aiàssi, v. eigat.
Aiasso, Alhasso (l. g.), s. f. Ail des vignes, plante, v. aiolo, porre-couguièu, pourrachoun; pour pie, v. agasso. R. ai.
Aiassoun, s. m. Ornithogale nain, plante, v. cebihoun. R. aiasso.
Aiastre, Alhastre (a.), s. m. Ail sauvage, ail à tête ronde, plante, v. cebihoun. R. ai.
Aiastroun, Alhastrou (a ), Alhairou (d.), s. m. Muscari botryoïde, plante, v. barralet. R aiastre.
Aiatge, v. eigage.
Aiaud, Alhaud (l.), (gr. *, illustre), n. p. Aillaud, d' Ailhaud, nom de fam. prov. dont le fém. est Aiaudo.
Poudro d' Aiaud, composition pharmaceutique et purgative fort en vogue au 18e siècle, inventée par le médecin Jean Aillaud, de Lourmarin (Vaucluse).
Aiavau, v. eilavau.
Aibo (rom. aib, aibs, aip, lat. habitus), (chap. hábit, costum, maneres)
s. f. Qualité, manière, dans les Alpes, v. biais, maniero, vers; pour aube, v. aubo.
Talo es moun aibo, tel est mon faire.
Vous tout soulet n' en valès milo
En bouenos aibos e vertuts.
C. Brueys.
Maus-ancoues de la vineigriero,
De sas aibos e de sa pèu.
C. Brueys.
Diez attribue à aib une origine basque.
Aiça, aiçai, v. eiça; aiçalin, v. eiçalin; aiçamount, v. eiçamount; aiçaval, v. eiçavau; aiceste, v. aqueste; aicéstis, v. aquésti; aicéu, v. aquéu; aich, v. ai 1; aichado, aichau, v. eissado; aichas, v. agachas; aiche, v. aisse; aichèro, v. eissello; aichestos, v. aquésti; aicheto, v. eisseto; aichi, v. ansin; aichi, v. eici; aichital, v. eicito.
Aicho (gr. *, honte), s. f. Terme usité au Queiras dans la locution suivante:
Acò me fai aicho, cela me fait honte; lou sourelh me fai aicho, le soleil m' éblouit. v. vergougno; pour hache, plainte, dégoût, v aisso.
Aici, aiciéu, aicis, v. eici; aicital, v. eicito; aiçò, aiçòs, aiçouò, v. eiçò; aicondilheto, v. escoundiho; aicondre, v. escoundre; aida, v. eida, ajuda;
aidal, v. airal; aidanço, v. eidanço; aide, v. gaire; aididemen, v. eisidamen; aidìo, v. idèio; aidit, v. aisit, eisi; aido, v. ajudo; aic, v. ai; aie, v. ase; aie, v. ague; aié, v. avié; aiè, v. eiguié; aiecha, v. aliecha; aiei, v. avé; àici, àieis, v. agues; aièiro, v. eiguiero; aièisse, v. aguèsse; aièl, v. aguieloun; aiela, aielage, aielaire, v. aliela, alielage, alielaire.
Aien, n. de l. Ayen (Corrèze), ancienne duché-pairie.
Aien, v. agon; aien, v. aguen; aien, v. aviéu; aiènt, v. aguènt, avènt; aièr, v. ièr; aierga, v. asega; aièro, v. eiguiero; aièro, v. iero; aies, v. agues; aies, v. agués.
Aiet, Alhet (d. l.), (esp. ajete, v. it. aglietto, gr. *, têtes d' ail), s. m. Ail, plante, v. ai; sorte de mayonnaise faite avec des aulx, v. aiòli; jeune plant d' ail, qu' on mange vert, v. aietoun; Ayet, Aillet, noms de fam.
provençaux.
Boussello, tèsto d' aiet, bulbe d' ail; besegno, dòusso, veno d' aiet, gousse d' ail; rèst d' aiet, tresse d' aulx; manja 'n aiet, manger un ailloli; toumba coume un aiet, s' affaisser comme un ailloli manqué; es un aiet foundu, c' est une affaire ratée; releva l' aiet, remonter ses affaires; iè parlon cebo, respond aiet, il répond en normand.
(N. E. más arriba: “iè parlon d' ai e respond cebo.”)
PROV. Aiet e pan,
Repas de païsan.
- Lou mourtié
Sènt lis aiet.
Ai marida ma sorre
Pèr un porre;
I' ai douna 'n aiet
Pèr soun bouquet.
Rigaudon Dauph.
On fait cuire des aulx sous la cendre des feux de la Saint-Jean, et on les mange pour se préserver de maladies, dans le Var. R. ai 2.
(N. E. ¿Os recuerda algo a los calçots, calçotada, calçotades?)
A-i'et pour i'a-ti, y a-t-il, en Béarn.
Aiet-bastard, s. m. Ail des ours, allium ursinum.
Aiet-daura, s. m. Ail jaune, allium flavum (Lin.)
Aiet-d'Espagno, s. m. Ail d' Espagne, allium scorodoprasum, v. racambolo.
Aiet-de-serp, s. m. Ail rosé, allium roseum.
Aiet-de-vigno, s. m. Ail des vignes, allium vineale (Lin.), v. aiasso, aiolo, porre-fèr.
Aiet-fèr, s. m. Ail sauvage, ail à tête ronde, V. aiastre.
Aiet-musca, s. m. Ail musqué, allium moschatum (Lin.)
Aieta, Alheta (l.), Alha (g.), v. a. Frotter d' ail, assaisonner avec de l' ail, v. gradalha, fretisso; faire payer trop cher, v. sala.
Aieta, aietado, part. et adj. Frotté d' ail.
Avèn aieta, nous avons mangé de l' ail.
R. aiet.
Aietado, s. f. Aillade, sauce à l' ail, v. aiado. R. aieta.
Aietas, s. m. Gros ail, v. aias. R. aiet.
Aieteja, Aietia (m.), v. n. Manger de l' ail. R. aiet.
Aietejaire, Aietiaire (m .), Aietejarello, Aietiairello, s. Mangeur d' ail.
R. aieteja.
Aieto, Alheto (l.), s. f. Ail nouveau.
La moustardo, l' apit, l' alheto, l' artichaut.
(chap. La mostassa, l' ápit, l' all tendre, la carchofa.)
Debar.
R. aio, alho.
Aietoun, Alhetou (l.), s. m. Petit ail.
Deman t' enausse, moun espouso,
Entre tei coumpagno, poumpouso,
Coumo un bèu dalia sus d' ùmbleis aietoun.
A. Crousillat.
R. aiet.
Aieuro, v. ahouro; aiga, v. eiga; aigacin, v. agacin; aigadiè, v. eigadié; aigadièro, v. eigadiero; aigadino, v. eigadino; aigado, v. eigado; aigadous, v. eigadous; aigage, v. eigage; aigagna, v. eigagna; aigagniè, v. eigagnié; aigagno, v. eigagno; aigai, aigalh, v. eigai; aigalado, v. eigalado; aigalege, v. eigalege; aigalhol, v. eigairou; aigaliè, v. eigalié; aigalous, v. eigalous; aigalousses, v. agalous, aigarado, v. eigarado; aigarolo; v. eigarolo; aigas, v. eigas; aigassè, v. eigassié; aigasso, v. eigasso; aigasso, v. agasso; aigassous, v. eigassous; aigat, v. eigat; aigatit, v. eigati; aigatou, v. eigatour; aigatussa, v. eigasseja; aige, v. age 2; aigen, v. aguen.
Aigin, Aigino, s. Poussière de charbon, dans le Gers, v. carbouniho, freisi. Aiginado, v. eisinado; aigino, v. eisino; aiglantiè, v. eiglantié; aiglas, aiglasso, v. eiglas.
Aigledoun, Aigladou (suéd. eider, espèce de canard), s. m. Édredon, en Languedoc, v. coucero, plumoun.
Dous coumo l' aigladou, doux comme le duvet.
Dins toun lié d' aigladoun.
P. Félix.
Aiglentino, v. eiglantino.
Aiglo, Anglo (g.), Aglo, Aclo (l.), Èclo (g.), (cat. àliga esp. águila, rom. it. lat. aquila), s. f. Aigle, v. eiglas.
Aiglo arpìo, griffon barbu, v. pelican; aiglo barbudo, aiglo de mar, aigle de mer; aiglo blanco, jean-le-blanc; aiglo bouscatiero, balbuzard, v. gau-pesquié; aiglo coumuno, aigle brun; aiglo de mar, aigle de mer, poisson, v. rato-penado (rat penat, rata penada: en rumano, penada, con pluma; murciélago), mounino; aiglo marino, grand pygargue; aiglo reialo, aigle royal; aiglo-pupitre, pupitre représentant deux aigles aux ailes déployées; lou baus de l' Aiglo, le cap de l' Aigle, près de la Ciotat, ainsi nommé à cause de sa configuration; crida coume uno aiglo, crier comme
un aigle.
PROV. Quand l' aiglo es arribado,
Noun cregnes de gelado.
- L' aiglo noun casso i mousco.
(chap. L' áliga o águila no casse mosques.)
En blason, Aquitaine porte d' or à l' aigle de sinople; Agen porte un aigle essoré; les Astouaud (N. E. Estuardo, Stuart?), de Provence, portaient un aigle d' or; les Andron, de Provence, portaient l' aigle à deux têtes.
Aiglou, v. eigloun; Aiglun, v. Eiglun; aignanau, v. eigagnau; aignello, aignèu, v. agnello, agnèu.
Aigo, Aio (rouerg.), Aigue (b.), Àigui (lyon.), Èigo (d.), (rom. montp. aiga, aigua, ayga, aygua, for. lyon. eiga, ega, egue, cat. aigua,
(N. E. yo he conocido gente mayor de Barcelona – Badalona que aún decían “un got d' aiga”) esp. port. agua, it. lat. aqua), s. f. Eau, humeur, v. imour; liquide, suc, v. jus; cours d' eau, v. riéu (: riu; río); Leygue, Delaygue, Delaye, noms de fam. mérid.
Bono aigo, bonne eau, eau potable; marrido aigo, eau insalubre, eau fade; aigo douço, eau douce; aigo salado, eau salée; aigo à la glaço, eau frappée; aigo fresco, eau fraîche; aigo caudo (calda, calenta, caldes, caldas, cálidas), eau chaude, eau thermale; aigo badoco, aigo routo, aigo tèbio, aigo tousco, eau tiède; aigo clapeto, eau dégourdie au feu; aigo tiradisso, eau facile à puiser; aigo vivo, eau vive; aigo morto (Aigüesmortes), eau morte, eau croupie, eau tiède: personne taciturne, hypocrite.
PROV. Te fises pas à l' aigo morto,
Es la plus forto.
- Aigo morto fai meichant riéu.
Aigo queto (chap. aigua quieta, cota), eau dormante, chattemite; aigo courrento, eau courante; aigo arrestado, aigo molo, eau stagnante; aigo basso, eau basse, basse mer; aigo grosso, crue d' eau; aigo fiero, eau débordée, grandes eaux; aigo folo, aigo rabento, eau furieuse; aigo sóuvajo, eau torrentueuse; aigo que fouito, eau impétueuse; aigo mouliniero, eau qui fait tourner les moulins; aigo claro, eau claire; aigo treblo, trebo ou treboulo (aigua térbola, aigües térboles), eau trouble; aigo perso, eau d' un bleu verdâtre; aigo mineralo, eau minérale; aigo ferrado, eau ferrée; aigo souprouso, eau sulfureuse (chap. aigua sulfurosa, que fa gust y té auló de sofre); aigo verdo, eau magnésienne iodée; aigo roso, eau rose; aigo regalo, eau régale; aigo panado, eau panée; aigo signado, eau bénite (chap. aigua beneita o beneída); aigo sabounouso, eau de savon (chap. aigua sabonosa, de sabó); aigo de plueio, eau de pluie, eau du ciel (chap. aigua del sel o cel, de ploguda); aigo d' adous, aigo de sourgènt, eau de source; aigo de roco, eau de roche; aigo de nèu, eau de neige; aigo de sueio, eau de mare, eau de cloaque; aigo de fumerié, eau de fumier, purin (chap. aigua de femé, purín, purins de gorrino); aigo dóu meinage, eau de vaisselle; aigo de merlusso, trempis de morue; aigo de sardo, saumure de sardines (chap. salmuera de sardines, sardina, seitó, etc.); aigo de ris, eau de riz; aigo de gouteto, eau de lys; aigo de sentour, eau de senteur; aigo de milo flour, eau de mille fleurs; ironiquement, urine de vache (chap. aigua de mil flos, irónicamen, pixum, orina de vaca, vaques); aigo pèr lis uei, collyre (chap. coliri, aigua per als ulls, contra les legañes o llagañes); li quatre aigo, t. de pharmacie, les quatre eaux distillées de lys, de naffe, de fèves et de bardane, remèdes antihystériques.
La sciènci dis aigo, l' hydraulique; lis aigo de Grèus, de Balaru, de Vaqueiras, les eaux de Gréoulx, de Balaruc, de Vacqueyras; dóu tèms dis aigo (chap. del tems de les aigües, del diluvio universal), pendant l' inondation; la grand aigo, la rivière, le fleuve; la malo aigo, les eaux croupies; cop d' aigo, subite crue d' eau; jit d' aigo, jo d' aigo, jet d' eau, v. grifo; fièu d' aigo, filet d' eau (chap. fil d' aigua); trau d' aigo, creux plein d' eau; riéu d' aigo, cours d' eau; de deçai, de delai l' aigo, deçà, delà la rivière; à cimo d' aigo, à fleur d' eau; souto aigo, sous l' eau (cat. sota l' aiga, aigua, sota 'l llit té la ma Maria); entre dos aigo, entre deux eaux (chap. entre dos aigües, títul de una cansó y álbum de Paco de Lucía); cubert à dos aigo, toit à deux pentes (chap. teulada, tellat, cubert, a dos aigües); toumba d' aigo à bro, à bourras, à fais, à reverso, pleuvoir à verse; tira d' aigo, tirer de l' eau; vau à l' aigo, je vais puiser de l' eau; ounte anan à l' aigo? que faire maintenant? vai pas à l' aigo luen, il a les larmes faciles; bèure d' aigo, boire de l' eau (chap. beure aigua); escampa ou toumba d' aigo, lâcher de l' eau, uriner; douna 'no aigo, donner une irrigation; douna l' aigo à-n-un enfant, ondoyer un enfant; a reçaupu l' aigo, il a été ondoyé; ana pèr aigo, aller par eau; ana sus l' aigo, flotter, surnager; reveni sus l' aigo, revenir sur l' eau; veni dins lis aigo d' un veissèu, venir dans le sillage d' un vaisseau; voudrièu pas èstre à sis aigo, je ne voudrais pas être à sa place; faire aigo, faire eau; faire d' aigo, t. de mar, faire de l' eau, faire aiguade; faire d' aigo claro, faire de l' eau claîre, échouer dans une entreprise; faire d' aigo d' uei, pleurer, (chap. plorá) fondre en eau; faire lis aigo, t. d' accouchement, rendre les eaux (chap. trencá aigües, abans de parí); lis aigo de l' enfant, les eaux de l' amnios (chap. líquit amniótic, “les aigües del infán”, chiquet, bebé), v. eigalado; acò destilo lis aigo, cela purge les humeurs; susa sang e aigo, se metre à sang e aigo, suer sang et eau (chap. suá sang y aigua); lis aigo iè venien is uei, les larmes lui venaient aux yeux (chap. les llágrimes li veníen o acudíen als ulls); metre d' aigo à soun vin, mettre de l' eau dans son vin (chap. ficá aigua a dins del vi : batejá lo vi: aigualí: aigualixco, aigualixes, aigualix, aigualim, aigualiu, aigualixen); m' óufriguèron pas l' aigo, (chap. no me van oferí ni aigua) on ne m' offrit pas une verre d' eau; vau pas l' aigo que bèu (chap. no val ni l' aigua que beu), il ne vaut pas le pain qu' il mange; dansariè dins l' aigo, elle danserait les pieds dans l' eau; veni en aigo, devenir aqueux; se rèndre en aigo, se liquéfier (chap. fés aigua la boca, me se fa aigua la boca; fés aigua la neu, desgelás, fondres); aquèu pessègue a forço aigo (chap. este préssec té mol suc, es mol sucós, te baixe lo suc hasta lo colse), cette pêche a beaucoup d' eau; avé bono aigo, avoir bon air, bonne mine, par allusion aux perles qu' on dit d' une belle eau; jouve coume d' aigo, jeune et frais; pan sus l' aigo, pain de première qualité; es mai badau que l' aigo longo, plus fòu que l' aigo noun es longo, locutions proverbiales; pourta d' aigo à la font, à la mar, porter de l' eau à la rivière; fau leissa courre l' aigo, il faut laisser couler l' eau. (chap. cal dixá corre l' aigua.)
PROV. Aigo e pan,
- Aigo courrènto,
Bono bevèndo.
- Aigo que courre
Fai poulit mourre.
- Aigo arrestado,
Empouisounado.
- Aigo que rèsto
Sènte qu' empèsto.
- Aigo dourmènto,
Aigo pudènto.
- En aigo puro
Barco seguro.
- Aigo treboulo noun fai mirau. (Chap. Aigua térbola no fa espill)
- Aigo queto es dangeirouso.
- Fòu qu se fiso à l' aigo morto.
- L' aigo fai veni poulit.
- Qu noun béu d' aigo, n' a pas set.
- Fau jamai dire: d' aquelo aigo noun béurai.
(Chap. No se ha de di may: de aquella aigua no ne beuré)
Bon Diéu, mandas-nous d' aigo,
Que n' avèn bèn besoun!
Quand nàutri sian en peno,
Vous demandan perdoun.
Prière populaire.
Aigo, 3e pers. de l' ind. sing. du v. eiga.